ArrowNotes
Handbuch
Manual
Im App Store laden Im App Store laden Download on the App Store Download on the App Store Home Home

Nutzerhandbuch

User Manual

Dieses Handbuch dient als strukturierter Einstieg in ArrowNotes.

This manual provides a structured entry into ArrowNotes.

Inhalt

Table of contents

Erste Schritte

Getting started

Beim ersten Start von ArrowNotes erfolgt ein kurzes Onboarding, bei dem bereits Distanzen und Runde-Templates für Dich angelegt werden, damit Du sofort mit der Erfassung Deiner eigenen Daten beginnen kannst. Über die 5 Tabs findest Du Dich schnell zurecht: Übersicht, Runden, Statistiken, Pfeilzähler und Einstellungen.

On first launch, ArrowNotes runs a short onboarding that already sets up distances and round templates so you can start logging your own data immediately. The 5 tabs help you navigate quickly: Overview, Rounds, Statistics, Arrow counter, and Settings.

1. Schritt: Eigenes Equipment erfassen
Als erstes empfiehlt es sich, dass Du Dein eigenes Equipment in der App erfasst und einen Bogen sowie Pfeile anlegst. Jeder Runde, die du in Zukunft anlegst, wird dann der Bogen und die Pfeile zugeordnet, die Du bei der Anlage einer Runde ausgewählt hast. Eine Runde kann zwar auch ohne Equipment angelegt werden, schränkt aber die zukünftigen Auswertungsmöglichkeiten etwas ein.

Step 1: Add your equipment
It is recommended to start by adding your equipment in the app and creating a bow and arrows. Each future round can then be linked to the bow and arrows you selected when creating it. A round can also be created without equipment, but it limits later analysis options.

2. Schritt: Visiereinstellungen anlegen
Sobald ein Bogen mit dazugehörigem Visier existiert, kannst Du für dieses Setup die Visiereinstellungen speichern. Wähle hierfür die Distanz aus und stelle das Visier in der App ein. Anschließend fügst Du die Einstellung der Liste mit den Einstellungen hinzu. Die dort erfassten Einstellungen kannst Du später auch in der Rundenansicht jederzeit aufrufen.

Step 2: Add sight settings
Once a bow with a matching sight exists, you can save sight settings for this setup. Select the distance and adjust the sight in the app, then add the setting to the list. You can access these settings at any time from the round view.

3. Schritt: Erste Runde anlegen
Lege eine neue Runde an, indem Du in der Rundenansicht oben rechts auf das Plus-Symbol tippst. Gebe der Runde einen Namen, wähle das Datum aus und lege fest, ob es sich bei der Runde um ein Training handelt, oder diese Indoor stattfindet. Zudem legst Du hier auch fest, auf welche Auflage du schießt und ein vordefiniertes Runden-Template verwendet werden soll. Bei Verwendung eines Templates werden bereits leere Passen in der entsprechenden Anzahl und Distanz angelegt, so dass man diese nur noch befüllen muss.

Step 3: Create your first round
Create a new round by tapping the plus icon in the top right of the Rounds view. Give the round a name, select the date, and decide whether it is training or indoor. You also choose the target face and whether a predefined round template should be used. If you use a template, empty ends are created with the correct count and distances, so you only need to fill them in.

Beim offenen Training bietet es sich an das Template „Training“ zu verwenden, da hier keine Passen im Vorfeld angelegt werden. Du kannst dann im Anschluss so viele Passen anlegen, wie Du möchtest.

For open training, the “Training” template is recommended because it does not pre-create ends. You can then add as many ends as you want.

4. Schritt: Passe anlegen/bearbeiten
Eine neue Passe legst Du über das Plus-Symbol an. Bestehende Passen (z. B. durch ein Template angelegte Passen) kannst Du durch einen Tap darauf öffnen, um dann die Pfeile bzw. Ringe zu erfassen.

Step 4: Create/edit an end
Create a new end with the plus icon. Existing ends (for example created by a template) open with a tap so you can record arrows or ring values.

5. Schritt: Pfeile erfassen
Du kannst Die Pfeile bzw. Ringe wahlweise durch Setzen von Markern auf der Zielscheibe, oder durch das Keypad erfassen. Die Erfassung über das Keypad geht schneller, schränkt aber spätere Auswertungsmöglichkeiten ein, da für diese Pfeile keine Koordinaten gespeichert werden. Hast Du Dich vertippt, so kannst Du den erfassten Pfeil durch antippen des Ringwertes in der oberen Liste wieder löschen. Bei der Markern kannst Du einen gesetzten Marker auch verschieben. Insgesamt können maximal 12 Pfeile pro Passe erfasst werden.

Step 5: Capture arrows
You can record arrows either by placing markers on the target face or by using the keypad. Keypad input is faster but limits later analysis because no coordinates are stored. If you mistyped, tap the ring value in the top list to delete the arrow. Markers can be moved. A maximum of 12 arrows can be recorded per end.

Übersicht

Overview

Die Übersicht bietet einen kompakten Überblick über die wichtigsten Informationen. Es werden die letzten drei Runden angezeigt. Darunter befindet sich die Anzahl der geschossenen Pfeile und eine Trendanalyse.

The overview provides a compact summary of the most important information. It shows the last three rounds, the arrow count below, and a trend analysis.

Die letzten Runden können durch Antippen direkt geöffnet werden. Über den Button „Alle anzeigen“ gelangt man zur Rundenliste mit allen erfassten Runden.

You can open the latest rounds with a tap. Use “Show all” to open the full rounds list.

Die angezeigte Anzahl Pfeile auf der Übersicht setzt sich aus den erfassten Pfeilen (Runden) und den manuell erfassten Pfeilen (Pfeilzähler) zusammen. Links und rechts davon sind auch die Einzelsummen abzulesen. Durch Wischen kann man sich neben der Gesamtsumme auch die Summe des aktuellen Jahrs sowie des aktuellen Monats anzeigen lassen.

The arrow count on the overview combines recorded arrows from rounds and manual arrows from the counter. The individual totals are shown on the left and right. Swipe to view the total, the current year, or the current month.

Die Trends betrachten die vergangenen 3 Monate und vergleichen diese Werte mit dem vorherigen Jahr. Die Zeiträume sind fließend so dass sich, je nach Leistung, die Trends verändern können. Insgesamt gibt es drei mögliche Anzeigen: ein Pfeil nach oben (grün) bei positivem Trend, ein waagrechter Pfeil (gelb) bei gleichbleibendem Trend und ein Pfeil nach unten (rot) bei negativem Trend. Zusätzlich wird der errechnete Wert der letzten drei Monate angezeigt, sowie die prozentuale Veränderung zum vorherigen Jahr. Angezeigt werden die Trends für die durchschnittliche Ringanzahl pro Passe und Runde, die durchschnittliche Anzahl „X“ pro Passe und die Anzahl Pfeile.

Trends look at the last 3 months and compare them to the previous year. The time windows are rolling, so trends can change with performance. There are three indicators: an up arrow (green) for a positive trend, a flat arrow (yellow) for a stable trend, and a down arrow (red) for a negative trend. Each shows the calculated value for the last three months and the percentage change vs. last year. Trends are shown for average rings per end and round, average X per end, and the total arrow count.

Runden & Passen

Rounds & ends

Die Runden-Liste zeigt alle angelegten Runden in chronologisch absteigender Reihenfolge an. Die Liste wird nach Monaten gruppiert. Jedes Listenelement zeigt alle wichtigen Informationen zu der Runde an:

The rounds list shows all created rounds in descending chronological order. The list is grouped by month. Each list entry shows all key information about the round:

Durch Antippen kann eine Runde geöffnet werden, mit einem Wisch von rechts nach links wird sie gelöscht. Durch Wischen von links nach rechts gelangt man zu Runden-Statistik.

Tap to open a round, swipe right to left to delete it. Swipe left to right to open the round statistics.

Lege eine neue Runde an, indem Du in der Rundenansicht oben rechts auf das Plus-Symbol tippst. Gebe der Runde einen Namen, wähle das Datum aus und lege fest, ob es sich bei der Runde um ein Training handelt, oder diese Indoor stattfindet. Zudem legst Du hier auch fest, auf welche Auflage du schießt und ein vordefiniertes Runden-Template verwendet werden soll. Bei Verwendung eines Templates werden bereits leere Passen in der entsprechenden Anzahl und Distanz angelegt, so dass man diese nur noch befüllen muss.

Create a new round by tapping the plus icon in the top right of the rounds view. Give the round a name, choose the date, and decide whether it is training or indoor. You also select the target face and whether to use a predefined round template. If you use a template, empty ends are created with the correct count and distances, so you only need to fill them in.

Beim offenen Training bietet es sich an das Template „Training“ zu verwenden, da hier keine Passen im Vorfeld angelegt werden. Du kannst dann im Anschluss so viele Passen anlegen, wie Du möchtest.

For open training, the “Training” template is recommended because it does not pre-create ends. You can then add as many ends as you want.

Eine neue Passe legst Du über das Plus-Symbol an. Bestehende Passen (z. B. durch ein Template angelegte Passen) kannst Du durch einen Tap darauf öffnen, um dann die Pfeile, bzw. Ringe zu erfassen.

Create a new end with the plus icon. Existing ends (e.g. created by a template) open with a tap so you can record arrows or ring values.

Du kannst Die Pfeile, bzw. Ringe wahlweise durch Setzen von Markern auf der Zielscheibe, oder durch das Keypad erfassen. Die Erfassung über das Keypad geht schneller, schränkt aber spätere Auswertungsmöglichkeiten ein, da für diese Pfeile keine Koordinaten gespeichert werden. Hast Du Dich vertippt, so kannst Du den erfassten Pfeil durch antippen des Ringwertes in der oberen Liste wieder löschen. Bei der Markern kannst Du einen gesetzten Marker auch verschieben. Insgesamt können maximal 12 Pfeile pro Passe erfasst werden.

You can record arrows either by placing markers on the target face or by using the keypad. Keypad input is faster but limits later analysis because no coordinates are stored. If you mistyped, tap the ring value in the top list to delete the arrow. Markers can be moved. A maximum of 12 arrows can be recorded per end.

Pfeilzähler

Arrow counter

Der Pfeilzähler ist ideal für freies Training ohne Runden. Mit ihm kann die Anzahl geschossener Pfeile festgehalten werden, die nicht im Rahmen einer Runde erfasst wurden.

The arrow counter is ideal for free training without rounds. It lets you track arrows that are not recorded within a round.

Über die Buttons +1, -1, +5 und +10 können Pfeile addiert oder abgezogen werden. Der Reset-Button setzt den Tageszähler auf Null zurück. Wichtig ist die Funktionsweise des Zählers zu verstehen. Der Zähler erfasst die Pfeile immer tageweise. Am Ende eines Tages wird der erfasste Wert als Tagessumme gespeichert und der Zähler wieder auf 0 zurückgesetzt. Dies ermöglicht eine sehr genaue Auswertungsmöglichkeit über die geschossenen Pfeile im Laufe der Zeit.

Use the +1, -1, +5, and +10 buttons to add or subtract arrows. The reset button sets the daily counter to zero. It is important to understand that the counter is day-based. At the end of each day, the value is saved as a daily total and the counter resets to 0. This enables precise long-term analysis of arrows shot.

Über das Listen-Icon in der oberen rechten Ecke kann die Historie des Pfeilzählers eingeblendet werden. Sie zeigt die gespeicherten Tagessummen mit dem dazugehörigen Datum. Mit einem Wisch von rechts nach links können Einträge auch gelöscht werden.

Use the list icon in the top right to open the arrow counter history. It shows stored daily totals with their dates. Swipe right to left to delete entries.

Die angezeigte Anzahl Pfeile auf der Übersicht setzt sich aus den erfassten Pfeilen (Runden) und den manuell erfassten Pfeilen (Pfeilzähler) zusammen. Links und rechts davon sind auch die Einzelsummen abzulesen.

The arrow count on the overview combines recorded arrows from rounds and manual arrows from the counter. The individual totals are shown on the left and right.

Timer

Timer

Über Einstellungen > Timer gelangst Du zu einem frei konfigurierbaren Timer mit Zeiten für Vorbereitung, Schießen und Warnung.

Open Settings > Timer to access a freely configurable timer with preparation, shooting, and warning times.

Beim Start, bei Phasenwechseln und beim Ablauf können optional Sound und Haptik ausgegeben werden. Beides lässt sich in den Timer-Einstellungen ein- und ausschalten.

On start, phase changes, and finish, optional sound and haptic feedback can play. Both can be enabled or disabled in the timer settings.

Equipment

Equipment

Neuen Bogen hinzufügen
Über Einstellungen > Bögen gelangst Du zu einer Liste mit Deinen gespeicherten Bogen. Über den Plus-Button oben rechts kannst Du einen neuen Bogen hinzufügen. Gib Deinem Bogen einen Namen, wähle den Typ des Bogens aus, gebe die Länge des Bogens und wähle die passende Sehne aus.

Add a new bow
Go to Settings > Bows to see your saved bows. Tap the plus button to add a new bow. Give it a name, choose the bow type, enter the bow length, and select the string.

In Abhängigkeit vom ausgewählten Bogentyp kann es noch erforderlich sein, dass Du Wurfarme und ein Visier auswählst. Sind keine Wurfarme oder kein Visier verfügbar kannst Du in der Auswahlansicht auch neue Wurfarme bzw. ein Visier anlegen. Um vorhandene Wurfarme bzw. um ein vorhandenes Visier auszuwählen muss der gewünschte Eintrag in der Liste ausgewählt und die Auswahl dann gespeichert werden.

Depending on the bow type, you may need to select limbs and a sight. If none are available, you can add limbs or a sight from the selection view. To select existing items, choose them in the list and save the selection.

Sind alle Angaben gemacht, nicht vergessen den neuen Bogen zu speichern.

Once all details are entered, remember to save the new bow.

Wurfarme verwalten
Über Einstellungen > Wurfarme kannst Du Deine Wurfarme anlegen. Wurfarme sind grundsätzlich erforderlich, wenn Du einen Recurve, Blankbogen oder Compound-Bogen anlegen möchtest. Gib Deinen Wurfarmen einen Namen, trage das Zuggewicht in Pfund ein (das Zuggewicht an den Fingern wird an anderer Stelle erfasst) und lege die Länge Deiner Wurfarme fest. Sobald alle Angaben gemacht wurden, können die Wurfarme der Liste mit den vorhandenen Wurfarmen hinzugefügt werden. Fortan stehen die Wurfarme für etwaige Bogen Setups zur Verfügung.

Manage limbs
Use Settings > Limbs to add limbs. Limbs are required for recurve, barebow, or compound bows. Enter a name, draw weight in pounds (draw weight at the fingers is entered elsewhere), and limb length. Once saved, the limbs are available for bow setups.

Vorhandene Wurfarme können durch Wischen von rechts nach links gelöscht werden.

Existing limbs can be deleted by swiping right to left.

Visiere verwalten
Über Einstellungen > Visiere kannst Du Dein Visier anlegen. Dies ist erforderlich, wenn Du auch Visiereinstellungen für eine Bogen-Visier-Kombination und Distanz anlegen möchtest. Grundsätzlich musst Du dem Visier zunächst einen Namen geben. Im Anschluss legst Du die Skalenwerte, also den Einstellbereich, Deines Visiers fest, indem Du die Skalenwerte von beiden Enden des Einstellungsbereichs erfasst.

Manage sights
Use Settings > Sights to add a sight. This is required if you want to store sight settings for a bow-sight combination and distance. First, give the sight a name. Then define the scale values by entering both ends of the adjustment range.

Der obere Wert beschreibt den Skalenwert, wenn Du den Visierschlitten ganz nach oben schiebst. Der untere Wert beschreibt den Skalenwert, wenn Du den Visierschlitten ganz nach unten schiebst. Der linke Wert beschreibt den Skalenwert, wenn Du das Visier ganz nach links einstellst. Der rechte Wert beschreibt den Skalenwert, wenn Du das Visier ganz nach rechts einstellst.

The upper value describes the scale when the sight slider is fully up. The lower value describes the scale when fully down. The left value describes the scale when the sight is fully left. The right value describes the scale when fully right.

Hinweis: Da das Visier in der Links-Rechts-Einstellung normalerweise immer mittig, also auf 0 steht (X-Achse) muss einer der Werte als negative Zahl eingetragen werden, um den Einstellbereich korrekt abzubilden (z. B. -0,3 und 0,3)

Note: Because left-right alignment is typically centered at 0 (X-axis), one of the values must be negative to represent the range correctly (e.g. -0.3 and 0.3).

Der vordere Wert beschreibt den Skalenwert, wenn der Visier-Ausleger ganz nach vorne ausgezogen ist. Der hintere Wert beschreibt den Skalenwert, wenn der Visier-Ausleger ganz nach hinten eingefahren ist.

The front value describes the scale when the sight extension is fully forward. The rear value describes the scale when the extension is fully retracted.

Hinweis: Wenn der Ausleger des Visiers keine ausgedruckte Skala besitzt, dann einfach die Anzahl der Einstellmöglichkeiten zählen (z. B. bei 9 möglichen Positionen die Werte 1 und 9 eintragen)

Note: If the extension has no printed scale, count the adjustment positions (e.g. for 9 positions use values 1 and 9).

Sobald der Name und die Skalenwerte eingetragen wurden, kann das Visier der Liste mit den vorhandnen Visieren hinzugefügt werden. Fortan steht es für etwaige Bogen-Setups zur Verfügung.

Once the name and scale values are entered, add the sight to the list. It will then be available for bow setups.

Vorhandene Visiere können durch Wischen von rechts nach links gelöscht werden.

Existing sights can be deleted by swiping right to left.

Neuen Pfeil hinzufügen
Über Einstellungen > Pfeile gelangst Du zu einer Liste mit Deinen gespeicherten Pfeilen. Über den Plus-Button oben rechts kannst Du einen neuen Pfeil hinzufügen. Gib Deinem Pfeil mindestens einen Namen und mache auf Wunsch auch noch weitere Angaben. Sind alle Angaben vollständig kannst Du den Pfeil speichern.

Add a new arrow
Go to Settings > Arrows to see your saved arrows. Tap the plus button to add a new arrow. Provide at least a name and optional details. When complete, save the arrow.

Visiereinstellungen
Über Einstellungen > Visiereinstellungen kannst Du Visiereinstellungen für eine spezifische Bogen-Visier-Kombination anlegen. Verfügst Du über mehrere Bögen, so stelle sicher, dass Du den korrekten Bogen über die obere Auswahlliste ausgewählt hast. Das zugeordnete Visier wird Dir darunter angezeigt.

Sight settings
Use Settings > Sight settings to create settings for a specific bow-sight combination. If you have multiple bows, make sure the correct bow is selected at the top. The assigned sight is shown below.

Wähle nun die gewünschte Distanz, für die Du die Einstellung speichern möchtest. Es sind grundsätzlich die Distanzen auszahlbar, die in Einstellungen > Distanzen verwalten angelegt wurden. Über die Schieberegler kannst Du nun die gewünschte Einstellung vornehmen. Die Einstellbereiche für die einzelnen Achsen ergeben sich aus den bei der Anlage des Visiers gemachten Angaben. Füge die fertige Einstellung der Liste hinzu.

Select the distance for which you want to save the setting. Available distances are those defined under Settings > Manage distances. Use the sliders to adjust values. The ranges are based on the sight values you entered. Add the finished setting to the list.

Hinweis: Es kann nur eine Einstellung pro Distanz gespeichert werden. Um eine Einstellung zu ändern, muss der Eintrag zunächst gelöscht und dann neu angelegt werden.

Note: Only one setting per distance can be stored. To change a setting, delete the entry and create it again.

Apple Watch

Apple Watch

Wird die App auf der Apple Watch installiert, so kann die App auch über diese bedient werden. Die Funktionen sind eingeschränkt, bieten aber die wesentlichen Funktionen, um das iPhone während der Runde in der Hosentasche zu lassen. Pfeilzähler, Erfassen von Passen, Runden Statistiken und Timer stehen auf der Watch ebenfalls zur Verfügung.

If the app is installed on Apple Watch, it can also be controlled from the watch. The features are limited, but cover the essentials so the iPhone can stay in your pocket during a round. Arrow counter, recording ends, round statistics, and the timer are all available on the watch.

Hinweis: Die Apple Watch muss sich in Reichweite des iPhones befinden, damit die Kommunikation zuverlässig funktioniert.

Note: The Apple Watch must be within range of the iPhone for reliable communication.

Pfeilzähler
Mit Hilfe des Pfeilzählers kannst Du schnell die geschossenen Pfeile zählen. Durch Betätigen der +1 und -1 Tasten kann die Zahl vergrößert oder verringert werden. Der Abgleich mit dem iPhone erfolgt sofort.

Arrow counter
Use the arrow counter to quickly count arrows shot. Press +1 or -1 to increase or decrease the count. Synchronization with the iPhone happens immediately.

Runden & Passen
Die Runden-Ansicht zeigt stets die letzte Runde an. Generell muss eine neue Runde zunächst auf dem iPhone angelegt werden. Ist dies geschehen, ist diese kurz darauf auch auf der Watch zu sehen. Über das Plus-Symbol oben links kann eine neue Passe erfasst werden. Über den Button „Match hinzufügen“ wird eine neue Passe mit einer neuen Match-Nummer angelegt. Bestehende Passen können durch Antippen wahlweise editiert oder gelöscht werden.

Rounds & ends
The rounds view always shows the latest round. New rounds must be created on the iPhone first; shortly after, they appear on the watch. Use the plus icon at the top left to record a new end. The “Add match” button creates a new end with a new match number. Existing ends can be edited or deleted by tapping them.

Ringe erfassen
Die Erfassung der Ringe erfolgt auf der Watch ausschließlich über das Keypad. Erfasste Ringe können durch Antippen des entsprechenden Eintrages wieder gelöscht werden. Über die Buttons oben rechts können Distanz und Matches ausgewählt werden (sofern bereits mehrere Matches existieren).

Recording rings
On the watch, rings are recorded exclusively via the keypad. Recorded rings can be deleted by tapping the corresponding entry. Use the buttons in the top right to select distance and matches (if multiple matches exist).

Statistiken
Die Statistiken zeigen die Daten der letzten Runde an.

Statistics
Statistics show the data of the latest round.

Timer
Der Timer funktioniert wie auf dem iPhone, die Watch ist lediglich eine Fernbedienung für das iPhone. Aufgrund der Tatsache, dass Apple bei Apps von Drittherstellern keine andauernden Hintergrundaktivitäten zulässt, muss der Timer tatsächlich auf dem iPhone laufen. Die Uhr sendet und empfängt lediglich den aktuellen Status.

Timer
The timer works the same as on the iPhone; the watch is only a remote control for the iPhone. Because Apple does not allow continuous background activity for third-party apps, the timer must actually run on the iPhone. The watch only sends and receives the current status.

Sync & Backup

Sync & Backup

Alle Daten werden lokal gespeichert. Optional kannst du iCloud-Sync aktivieren, damit deine Inhalte zwischen Geräten abgeglichen werden.

All data is stored locally. Optionally, you can enable iCloud sync to keep content aligned across devices.

iCloud-Sync
Über diese Einstellung kann der iCloud-Sync aktiviert, bzw. deaktiviert werden. Beim ersten Start der App wird bereits geprüft, ob iCloud verfügbar ist. Sollte das der Fall sein, so kann man bereits beim Einrichten der App den iCloud-Sync aktivieren.

iCloud sync
This setting lets you enable or disable iCloud sync. On first launch, the app checks iCloud availability. If available, you can enable sync during setup.

Hinweis: Wird der iCloud-Sync deaktiviert, werden die Daten nur noch lokal auf dem Gerät gespeichert. Wird dann zu einem späteren Zeitpunkt der iCloud-Sync wieder aktiviert, werden die lokal gespeicherten Daten durch eventuell vorhandene Daten in der Cloud ersetzt.

Note: If iCloud sync is disabled, data is stored locally only. When you re-enable sync later, local data is replaced by any existing cloud data.

Datensicherung
Du kannst die in der App gespeicherten Daten exportieren und in Form einer JSON-Datei lokal auf Deinem Gerät speichern. Um die Daten zu importieren, wähle die Datei aus und starte den Import.

Backup
You can export the data stored in the app and save it locally as a JSON file. To import, select the file and start the import.

Hinweis: Wenn Daten importiert werden, werden alle lokal gespeicherten Daten ersetzt.

Note: Importing replaces all locally stored data.

Einstellungen

Settings

Distanzen verwalten
Über Einstellungen > Distanzen verwalten kannst Du die in der App verwendbaren Distanzen festlegen. Beim ersten Start der App wird ein Set mit den gängigsten Distanzen angelegt, aber die Liste kann nach eigenen Wünschen editiert werden.

Manage distances
Under Settings > Manage distances you can define the distances available in the app. A common set is created on first launch, but you can edit the list.

Hinweis: Die hier hinterlegten Distanzen haben Einfluss auf die möglichen Visiereinstellungen sowie auf die Erfassung einer Passe.

Note: These distances affect sight settings and end capture.

Standard-Eingabe
Über Einstellungen > Standard-Eingabe kannst Du festlegen ob die Erfassung einer Passe primär über das Setzen von Markern auf einer Zielscheibe, oder per Keypad erfolgen soll. Die hier ausgewählte Variante sorgt dafür, dass diese beim Erfassen automatisch eingeblendet wird. Während der Erfassung kann man aber trotzdem die Methode bei Bedarf ändern und hin und her wechseln.

Default input
In Settings > Default input you can choose whether ends are captured primarily via target markers or keypad. The selected option opens by default, but you can switch methods at any time while entering arrows.

Runden-Vorlagen verwalten
Über Einstellungen > Runden-Vorlagen verwalten kannst Du die in der App verwendbaren Runden-Vorlagen festlegen. Beim ersten Start der App wird ein Set mit den gängigsten Runden-Vorlagen angelegt, aber die Liste kann nach eigenen Wünschen ergänzt und editiert werden.

Manage round templates
Settings > Manage round templates lets you define the templates used in the app. A common set is created on first launch, but you can extend and edit the list.

Hinweis: Die hier hinterlegten Runden-Vorlagen stehen bei der Anlage einer Runde zur Auswahl zur Verfügung. Je nach Runden-Vorlage wird eine Runde mit vordefinierten Passen und Distanzen angelegt.

Note: These templates are available when creating a round and can pre-create ends and distances.

Um eine neue Vorlage anzulegen klicke auf das Plus-Symbol oben links. Vergebe einen Namen und eine Beschreibung und trage pro gewünschte Passe die dazugehörige Distanz als Zahlenwert ein. Trenne mehre Angaben durch Komma (z. B. 70,70,70 für 3 Passen mit einer Distanz von 70 m).

To create a new template, tap the plus icon at the top left. Enter a name and description and add the distance for each end as numbers. Separate multiple values with commas (e.g. 70,70,70 for three ends at 70 m).

Sprache
Über Einstellungen > Sprache kannst Du die gewünschte Sprache einstellen. Im Normalfall stellt die App die Sprache sofort um. Sollte das nicht der Fall sein, muss die App geschlossen und neu gestartet werden.

Language
Use Settings > Language to choose your preferred language. Normally the app switches immediately. If it does not, close and restart the app.

Hell-Dunkel-Modus
Über Einstellungen > Hell-Dunkel-Modus kannst Du das Erscheinungsbild der App verändern. Zu Auswahl stehen System, Hell und Dunkel.

Light/Dark mode
Use Settings > Light/Dark mode to change the appearance. Options are System, Light, and Dark.